It's an innaccurate choice of words and reflective of media ignorance on the subject. The media doesn't use the term "police agent" to describe cops nor do they call State Department consular officers "consular agents." The media, if they are interested in accuracy ought to start by getting the simple stuff correct. If someone is giving a talk at a conference about RAM and they keep saying ROM, perhaps you'd doubt their understanding of the subject. That's my point, the media loses credibility when they maintain use of innaccurate terminology yet they want to be perceived as an expert on the subject.